La Liturgia

 il santo del giorno

 i media cattolici

scarica il bollettino postale pre-stampato

  Come stavamo
 
Home
La storia dell'edificio
Come stavamo
gli altari
i protettori della città
i parroci
Le Ricerche
Notizie dalla Chiesa
Le pubblicazioni
Le messe a Casarano
Le attività
Appuntamenti
Avvisi
La liturgia
le altre parrocchie
La diocesi
album dei ricordi
iniziative per il restauro
Emeroteca
Links
mailing list
Saluti e messaggi
Libro degli ospiti

S.O.S per la Chiesa

An aid for the Church

Une aide pour l'église

Una ayuda para la iglesia

 

 

 

scarica il bollettino postale pre-stampato

Amici di Gesù di tutto il mondo aiutateci a rendere dignitosa la Sua casa

Friends of Jesus of all the world you help us to render dignified Its house
Amis de Jésus de tout le monde  aidez nous à rendre onorable sa maison
Amigos de Jesús de todo el mundo usted nos ayuda a rendir clara su casa

Da tanti anni, infatti, versa nelle condizioni che vedete nelle foto. Perchè i sacrifici di tanti fedeli e le sovvenzioni pubbliche sono insufficienti.

From many years, in fact, it pours in the conditions that you see in the photos. Because the sacrifices of many faithfuls and the public subsidies are insufficient.

De beaucoup d'années, en fait, il verse dedans les conditions que vous voyez dans les photos. Pasqué les sacrifices de beaucoup de faithfuls et des subventions publiques sont insuffisants.

A partir de muchos años, en hecho, vierte adentro las condiciones que usted ve en las fotos. Porqué los sacrificios de muchos faithfuls y de los subsidios públicos son escasos.
 

   
   

E' doloroso vedere la casa di Dio tutta transennata!

Is painful to see the house of God all barred one!
Est douloureux pour voir la maison de Dieu a tout barré!
¡E dolorosa para considerar la casa del dios barró todo uno!
 

   

 

 

Grazie di cuore fratelli, che il Signore Vi benedica.

Thanks of heart siblings.

Merci  de coeur frére.

Gracias del corazón a los hermanos

Per  le vostre donazioni pro restauro:

 

Conto Corrente Postale n° 16457731 intestato a Parrocchia Matrice Piazza Malta 73042 Casarano

causale: COMPLETAMENTO RESTAURO

 

poured your contribution on Running Conto Mails them n° 16457731 intestato a Parrocchia Matrice Piazza Malta 73042 Casarano

versé votre contribution sur le conto courant les expédie le n° 16457731 intestat à la Paroisse Matrice rue Malte 73042 Casarano
vertió su contribución en conto corriente los envía n° 16457731 intestato a

Parrocchia Matrice Piazza Malta 73042 Casarano

 

scarica il bollettino postale pre-stampato

 

 

Home Su La storia dell'edificio Come stavamo gli altari i protettori della città i parroci Le Ricerche Notizie dalla Chiesa Le pubblicazioni Le messe a Casarano Le attività Appuntamenti Avvisi La liturgia le altre parrocchie La diocesi album dei ricordi iniziative per il restauro Emeroteca Links mailing list Saluti e messaggi Libro degli ospiti
iscrizione alla Mailing list

scrivici

Ultimo aggiorn.: 01-05-06

mail to webmaster